PDA

View Full Version : Hankook tyres; are they better than their English?



ugu80
4th June 2012, 05:34 PM
Hankook somebody got English good to wrote the publicity piece work for global world sent.



Hankook Tyres | Car-Tech USA (http://www.car-techusa.com/tag/hankook-tyres)



Sort of reminds me of 1970's Ducati brochures.

Tank
4th June 2012, 05:38 PM
I used to run Hankook as steer tyres on my trucks, very good tyre, no experience with 4WD tyres but they have been around for over 25 years, Regards Frank.

Ausfree
4th June 2012, 05:40 PM
I unnerstud it! twas a bit hart tho!:confused: I is cosanlty amazd why thy dunt rite propr Unglish! Fo Unglish spkng countrys!!:twisted:

Disco Muppet
4th June 2012, 05:49 PM
I do don't understand what problem this with article?
Hankook public relations obvious posses good skill with english.

Tank
4th June 2012, 06:17 PM
Hankook somebody got English good to wrote the publicity piece work for global world sent.



Hankook Tyres | Car-Tech USA (http://www.car-techusa.com/tag/hankook-tyres)



Sort of reminds me of 1970's Ducati brochures.
Oh! I see, I didn't jerry, bit slow in my old age, just thought you were a crap speller, Regards Frank.

DeanoH
4th June 2012, 06:18 PM
Their English is a hell of a lot better than my Korean but still very unprofessional.:o

Deano

gromit
4th June 2012, 06:23 PM
That's the problem with Babel Fish, better to hire a translator for something reasonably important like this.

Colin

ugu80
4th June 2012, 07:26 PM
I will never forget the last line of the brochure for the Ducati 900SS circa 1975 (for those who ride that are old enough to remember) - - -
"The Ducati 900ss, the handling. It is a myth."

UncleHo
5th June 2012, 12:45 PM
Yeah! and dealing with Fraser's at Homebush was a feat in it's self :)

Bigbjorn
5th June 2012, 01:27 PM
We used to think that Japanese manufacturers used two distinct languages for operator's books and workshop manuals- Jenglish or Jamerican.

42rangie
9th June 2012, 10:50 AM
Hankook Tires ( TYRES?) have a good reputation here in the states. Now Japanese instructions seem to have been translated into Korean, then Spanish,
then French, then Swedish, then American. HAHAHA!

Regards,
Les

superquag
9th June 2012, 02:04 PM
Hankook Tires ( TYRES?) have a good reputation here in the states. Now Japanese instructions seem to have been translated into Korean, then Spanish,
then French, then Swedish, then American. HAHAHA!

Regards,
Les

- And a good name here as well.

"Tyres" for us not opposed to the English language. - We like to differentiate between round rubber things and feeling weary. :p:p:p

Anyway, we'll probably be amazed at how close 'Swedish' is to 'American'. :twisted: