G`day ,
seems the Anungu word Wiya translates to no or don`t in English or is being represented as such .
Would presume the definition would be as English .
Printable View
G`day ,
seems the Anungu word Wiya translates to no or don`t in English or is being represented as such .
Would presume the definition would be as English .
one thing that stands out to me from reading this thread is how many of us have had little to do with our aboriginal community. It is a sad indictment of our society.
I am not an expert in aboriginal affairs but growing up in the country I was lucky to have an aboriginal family in our town that treated me fairer than many. I have had my fair share of exchanging a few blows as a kid with some and then many beers with the same individual as an adult. Maybe more of us need the same!
Can I judge if no is "no" in their culture (regardless of the fact there are many many sub categories within this). Not really. But I do try my best to gauge it whatever their colour.
Thanks for that, Blknight.aus. I spent half an hour googling a wide variety of search terms looking for answers and came away none the wiser.
bob10: I'll be completely and utterly..... unperturbed.... should you call into question the veracity of my statement above, or the seriousness or sincerity of a mere 30 minute google effort, or my skills with search engines.
Here is a relevant article in a Malaysian online newspaper regards Uluru and tourism. (Not from search efforts, just happened to be in my newsfeed this morning)
Lure of Australia’s Uluru hard to resist for many tourists | Travel | Mobile | Malay Mail Online
Yes means 'Yes, I hear you', not 'Yes, I agree' in some cultures.
Just because Aboriginal representatives have agreed to some compromise about climbing does not necessarily mean they agree to climbing.
Sent from my SM-G900I using AULRO mobile app
Mushrooms...
Hi,
Keep it fun guys!
Cheers
Sent from my GT-N5110 using AULRO mobile app